Image of Myśl językoznawcza z myślą o przekładzie Wybór prac
 

Elżbieta Tabakowska

Myśl językoznawcza z myślą o przekładzie Wybór prac

isbn: 978-83-233-3770-6
ean: 9788323337706


Elżbieta Tabakowska, znana tłumaczka i autorka brawurowo napisanych książek poświęconych procesowi przekładu, jest przede wszystkim uczoną, która w swoich pracach harmonijnie łączy myśl językoznawczą z myślą o przekładzie. To w dużej mierze dzięki jej osiągnięciom naukowym w krąg polskiej humanistyki weszło językoznawstwo kognitywne. Pod piórem Elżbiety Tabakowskiej okazuje się ono jednak nie tylko inspirującym paradygmatem współczesnych badań lingwistycznych, lecz także zestawem sprawnych i subtelnych narzędzi wielopoziomowej analizy różnorodnych tekstów – zwłaszcza zaś utworów literackich. Zebrane w tomie Myśl językoznawcza z myślą o przekładzie prace Elżbiety Tabakowskiej przekonują, że kognitywistyczna refleksja językoznawcza pomaga zrozumieć istotę procesu tłumaczenia, dostarczając równocześnie praktykom, teoretykom oraz krytykom przekładu konkretnych, poręcznych i przekonujących kategorii analitycznych, których skuteczności dowodzą zwarte w szkicach liczne przykłady. Naszą ambicją jako redaktorów niniejszego wyboru prac krakowskiej uczonej, było zaprezentowanie wielowymiarowego portretu Elżbiety Tabakowskiej – znawczyni przekładu. Piotr de Bończa Bukowski i Magda Heydel

Najlepsza cena: 39.90 od matras.pl, chodnikliteracki.pl

Shop Książka Cena  
Myśl językoznawcza z myślą o przekładzie Wybór prac 39.90 kup teraz
Myśl językoznawcza z myślą o przekładzie Wybór prac 39.90 kup teraz